sábado, 28 de dezembro de 2013

Os primeiros sinais do Português escrito


Há oitocentos anos, a Língua Portuguesa dava os primeiros passos na escrita. No Arquivo Nacional da Torre do Tombo e na Biblioteca Municipal de Lisboa encontram-se guardadas as maiores relíquias que se conhecem dos primeiros textos escritos em Português antigo, também designado de Galego-Português, e que documentam e celebram o seu nascimento. Os textos escritos anteriores ao Português Antigo registam o Latim como língua escrita de comunicação e que está na matriz da formação da Língua Portuguesa.
Carta de doação pelo infante D. Afonso Henriques a Egas Ramires da igreja de São Bartolomeu de Campelo. 1129.
Neste texto em Latim, aparece a palavra Portugal, um sinal de que a Língua Portuguesa estaria a autonomizar-se do Latim, a par do processo de construção do Reino de Portugal.


Entre os textos mais antigos, regista-se  a Notícia dos Fiadores de 1175 (uma lista de nomes) o Testamento de D. Afonso II, datado de 1214, e a Notícia de Torto (uma narrativa sobre a vida de um nobre), texto que os filólogos julgam ter sido escrito entre 1211 e 1216.
“Notícia de fiadores”. 1175.

“Notícia de Torto”. 1211-1216?

 
Testamento de Afonso II. 1214
A comunidade científica considera o Testamento de D. Afonso II o texto mais antigo que se conhece em escrita portuguesa e que marca a celebração dos 800 anos da Língua Portuguesa entre 5 de Maio de 2014 e 10 de Junho de 2015, evento organizado pela CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa). Esta associação instituiu a data de 5 de Maio como o Dia da Língua Portuguesa, assinalando assim a importância da comunidade lusófona no mundo.
Bibliografia
http://cvc.instituto-camoes.pt consultado em 16.12.2013
http://antt.dgarq.gov.pt/ em 16.12.2013

Cláudia, Helena e Joana 


Sem comentários:

Enviar um comentário